ابزار وبمستر

متــــرجـــــم عـــربی - دکتر مهدي شاهرخ

دانش زبان شناسی و کاربردهای آن در مطالعات قرآنی

چکیده
زبان‌شناسی دانشی به نسبت نوپاست که به تدریج شاخه‌های مستقلی از آن پدید آمد و با سرعت فراوان گسترش و در علوم مختلف انسانی کاربردهای فراوانی یافت. زبان‌شناسی و شاخه‌های آن کاربردهای متنوع و فراوانی در حوزه مطالعات قرآنی دارد، از جمله: آواشناسی در تجوید، کاربردشناسی در متشابهات، زبان شناسی تاریخی در بلاغت، ریشه‌شناسی در واژگان دخیل قرآن و  معنا شناسی در تفسیر موضوعی. در این مقاله دانش زبان شناسی و شاخه‌های آن و مهم‎ترین کاربردهای آنها در مطالعات قرآنی را معرفی می‎کنیم. [1]

کلیدواژه‌ها: زبان، زبانشناسی، معناشناسی، ریشه‌شناسی، قرآن


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در چهارشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۴و ساعت 11:25|

انتشار کتاب جستارهایی در ترجمه داستان

نویسنده: دکتر جواد اصغری- مریم علی یاری
ناشر: سازمان جهاددانشگاهی تهران
موضوع:آموزش ترجمه 
تعداد صفحات: 179
نوبت چاپ: اول
قطع: وزیری
شابک: 978-600-133-153-4
قیمت: 90000 ریال

هدف اصلی این کتاب به نمایش کشیدن مواردی از متن است که دانشجویان ترجمه غالبا در آنها دچار اشتباه می شوند. این کتاب مسأله محور است و در شش بخش به مشکلات مترجمان حوزه ادبی و داستان می پردازد. صفحه بندی سه ستونی آن به خوانندگان کمک می کند همزمان با متن اصلی، ترجمه نادرست و ترجمه پیشنهادی تسلط داشته باشند.

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در یکشنبه ۸ آذر ۱۳۹۴و ساعت 17:28|

قابل توجه اساتید و دانشجویان دوره‌های تحصیلات تکمیلی/فراخوان مقــــالـــه براي مجله علمي ترويجي

دانشکده ادبیات و زبان­های خارجی دانشگاه کاشان با همکاری معاونت پژوهشی آن دانشگاه قصد دارد دو مجلة علمی ترویجی با نام­های «مطالعات ادبی و زبانی» و «مطالعات دینی» نشر دهد. پژوهشگران گرامی در رشته­های زبان و ادبیات فارسی، عربی و انگلیسی و گرایش­های گوناگون رشته­های الهیات و معارف اسلامی می­توانند مقالات خود را برای ارزیابی و چاپ در یکی از این دو مجله به آدرس­های ذیل ارسال نمایند. بایستة یادآوری است که مقالاتی که یکی از نویسندگانش دانشجوی تحصیلات تکمیلی باشد، در اولویت چاپ قرار می­گیرد.

آدرس ايميل مجلة مطالعات دینی (modini1394@gmail.com)

آدرس ايميل مجلة مطالعات ادبی (moadabi1394@gmail.com)

برای آگاهی بیشتر با شماره تلفن 09132641061 تماس بگیرید.

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در یکشنبه ۸ آذر ۱۳۹۴و ساعت 17:26|

کارتونهای عربی داستانی همراه با متن داستان، مناسب برای آموزش عربی

در این پست  تعدادی کارتون داستانی جذاب به زبان عربی خدمتتان تقدیم می شود. این کارتونها علاوه بر اینکه به زبان عربی است، دارای زیر نویس عربی هم می باشد و از این لحاظ برای علاقمندان به عربی بسیار سودمند است.

البته در ابتدا سعی کنید تا داستان و کلمات فیلم را بدون نگاه کردن به زیرنویس آن متوجه شوید.


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۷ آذر ۱۳۹۴و ساعت 19:53|

برنامه احلی صباح مع ایمان، برنامه کودک عربی از شبکه براعم، فیلم آسان برای یادگیری عربی

در این پست، قسمتهای مختلف برنامه " أحلی صباح مع إیمان" شبکه براعم را خدمتتان تقدیم می کنيم. این برنامه بسیار آموزنده و جذاب است و به علت روان بودن صحبتها و کیفیت بالای صدا برای کسانی که می خواهند یادگیری عربي را آغاز کنند بسیار عالیست.

این برنامه برای استفاده در مدارس، آموزش کودکان و نوجوانان و همه افراد مبتدی در همه گروههای سنی بسیار مناسب است.

(به نقل از سايت عربي براي همه)

براي دانلود، پس از انتخاب فرمت دلخواه روي لينکهاي زير کليک کنيد.


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۷ آذر ۱۳۹۴و ساعت 19:49|
فیلم و ترانه آموزش اسامی شکلهای هندسی به زبان عربی برای کودکان

در این کلیپ، اسامی برخی از شکلهای هندسی با استفاده از کارتون و سرود عربی آموزش داده می شود.

این کلیپ آموزشی عربی در لبنان تهیه شده است.

 دانلود از آپارات

 دانلود از پرشین گیگ

دانلود از پیکوفایل

دانلود از آرشیو

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۷ آذر ۱۳۹۴و ساعت 19:47|

دانلود کارتون بابا لنگ دراز دوبله عربی

کارتون بابا لنگ دراز از خاطره انگیزترین کارتونهای دوران کودکی همه ماست. داستان دختری به نام جودی ابوت که پدر و مادرش زمانی که او هنوز نوزاد بود فوت کردند و جان او را در شهر نیویورک پیدا می کند و به او برای تحصیل کمک می کند. اما جودی ابوت که جان را نمی شناخت لذا  او را «بابا لنگ‌دراز» می‌نامد.

 می توانید همه 40 قسمت این کارتون جذاب را با لینک مستقیم دانلود کنید.


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۷ آذر ۱۳۹۴و ساعت 19:45|

دانلود کتاب التعبیر دانشگاه اسلامی محمد بن سعود، آموزش جمله سازی و ترکیب کلمات در عربی

کتاب تعبیر تالیف دانشگاه اسلامی محمد بن سعود واقع در عربستان. این کتاب زبان آموزان را بصورت گام به گام با جمله سازی و بیان شفاهی و کتبی افکارشان آشنا کرده و محتوا وموضوعات مناسبی را برای جمله نویسی، انشاء و گفتگو ارائه می کند.

این کتاب که از چهار بخش تشکیل شده که هر بخش مربوط به یک سطح است. کتاب مذکور به عنوان کتاب درسی رسمی در دانشگاه اسلامی مدینه و برخی مراکز دیگر به کار برده می شود.

 

دانلود با یکی از روشهای زیر:

دانلود یکجا:

دانلود از آرشیو

دانلود از پیکوفایل

دانلود از پرشین گیگ

 

دانلود جداگانه:

جلد یک

جلد دو

جلد سه

جلد چهار

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۷ آذر ۱۳۹۴و ساعت 19:42|
جزوه آموزش اعداد ترتیبی و اصلی، ساعت، تاریخ، ماهها و فصلها در عربی

در این جزوه 18 صفحه ای که به زبان عربی و بخشی از کتاب گفتگو است، خلاصه ای کوتاه و سودمند از مبحث اعداد، ساعت، تاریخ و به طور کلی زمان در زبان عربی آمده است.

علاوه بر آن تمرینات و سوال و جوابهای مفیدی نیز برای یادگیری هر چه بهتر این مباحث قرار داده شده  است.

از ویژگی های این جزوه این است که علاوه بر ذکر قواعد، خود اعداد را هم مفصلا آورده است

می توانید این جزوه را از لینک زیر دانلود کنید:

 دانلود فایل پی دی اف با حجم 4 مگابایت:

دانلود از پیکوفایل

دانلود از پرشین گیگ

دانلود از ترین بایت

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۴و ساعت 15:48|
زمان ها در فارسی و معادل های آن در عربی

1- ماضی نقلی   2-ماضی ساده (مطلق) 3- ماضی بعید    4 – ماضی استمراری   5- ماضی التزامی  6- ماضی ملموس ( ناتمام )

    ماضی ساده : یعنی بیان وقوع فعل در زمان گذشته به طور مطلق بدون هیچ محدویتی از جهت دوری و نزدیکی زمان یا تکرار و ملازمت آن به مفهوم هایی چون تردید و آرزو

* روش ساخت ماضی ساده  در زبان فارسی: بن ماضی + شناسه:

                                                  گفتم – گفتی – گفت – گفتیم – گفتید- گفتند


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۴و ساعت 15:34|

ظروف و انواع آن در عربی

ظروف به دو دسته «ظروف متصرّف» و «ظروف غیر متصرّف» تقسیم می­شوند.

«ظروف متصرّف» ظرفهایی هستند که هم به صورت ظرف و هم به صورت غیر ظرف به کار می­روند.

«ظروف غیر متصرّف» ظرفهایی هستند که تنها به عنوان ظرف به کار می­روند. هر یک از «ظرف زمان» یا «ظرف مکان» نیز اقسامی دارد.

«ظرف زمان» اسم منصوبی است که به زمان وقوع فعل دلالت دارد و بر سه قسم است:

1- « ظرف زمان مبهم» که بر مقدار غیر معیّنی از زمان دلالت دارد.

2- « ظرف زمان مختصّ» که بر مقدار معیّن و محدودی از زمان دلالت دارد.

3- « ظرف زمان معدود» که بر تعداد معیّنی از زمان دلالت دارد.

برخی از ظرفهای زمان معرب و برخی مبنی هستند. ظرفهای زمان مبنی عبارتند از:

«اِذْ ، اِذا = هنگامیکه »، «مُذْ ، مُنْذُ ، لَمَّا ، اَیَّانَ ، مَتَی ، اَنَّی = زمانیکه»، «اَلْآنَ = اکنون»،

«اَمْسِ = دیروز»، «قَطُّ ، عَوْضُ = هرگز».

«ظرف مکان» اسم منصوبی است که به مکان وقوع فعل دلالت دارد و بر دو قسم است:

1- «ظرف مکان مبهم» که بر مکان غیر معیّنی دلالت دارد.

2- «ظرف مکان مختصّ» که بر مکان معیّنی دلالت دارد.

برخی از ظرفهای مکان معرب و برخی مبنی هستند. ظرفهای مکان مبنی عبارتند از: «حَیْثُ، اَیْنَ ، اَنَّی = جاییکه»، «لَدُنْ ، لَدَی ، عِنْد = نزد»، «هُنَا ، هَهُنَا = اینجا»، «ثَمَّ ، هُنَاکَ = آنجا». ظرفهای مکان معرب عبارتند از: «فَوْقُ»، «تَحْتُ»، «یَمینُ»، «شِمَالُ»، «خَلْفُ»، «قُدَّامَ».

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۴و ساعت 15:31|

دکتر حسن گودرزی لمراسکی عضو گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه مازندران به مرتبه دانشياري ارتقاء یافت.

صمیمانه این موفقیت را به جناب آقای دکتر گودرزی عزیز و کلیه همکاران عزيز اعضای هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه مازندران  که افتخار همکاري با آنان را داريم، تبریک عرض می کنیم.

 

AWT IMAGE

اين در حالي است که دکتر گودرزي لمراسکي پيشتر در سال گذشته پژوهشگر برتر دانشگاه مازندران شده بود.

طي مراسمي كه به مناسبت گراميداشت هفته پژوهش و فناوري در شامگاه روز شنبه 15 آذر ماه در سالن شهيد كدخدايي سازمان مركزي دانشگاه مازندران برگزار گرديد پژوهشگران برتر دانشگاه مازندران در سال 1393 اعلام و از آنان تقدير به عمل آمد .

در این مراسم از آقای دکتر حسن گودرزی لمراسکی عضو انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی و مدیر گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه مازندران به عنوان یکی از پژوهشگران برتر دانشکده علوم انسانی و اجتماعی تقدیر شد.

با عرض تبريک و تهنيت فراوان به دکتر گودرزي به مناسبت اين موفقيت و با آرزوي توفيقات روزافزون بعدي.

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در سه شنبه ۱۹ آبان ۱۳۹۴و ساعت 23:27|
برخي اساتيد زبان و ادبيات عربي موفق به ارتقاء به درجه دانشياري شدند.  اين اساتيد عبارتند از:

 

دکتر صلاح الدين عبدي عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه بوعلي سينا به مرتبه دانشیاری ارتقاء یافت. صميمانه اين موفقيت را به جناب آقاي دکتر عبدی و کلیه همکاران گرامی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه بوعلی سینا همدان تبریک می کنیم.

AWT IMAGE

......................................................................................

AWT IMAGEدکتر عیسی متقی زاده عضو هیأت علمی  گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت مدرس و بازرس محترم انجمن ايراني زبان و ادبيات عربي به مرتبه دانشیاری ارتقاء یافت.

صمیمانه این موفقیت را به برادر گرامی جناب آقای دکتر متقی زاده و کلیه اعضای هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تربیت مدرس تبریک عرض می کنیم.

 

 

 

 

 

 

........................................................................

دکتر علی اصغر حبيبي عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل به مرتبه دانشیاری ارتقا یافتند.AWT IMAGE
صميمانه اين موفقيت را به جناب آقای دکتر حبیبی و کلیه اعضای هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل تبریک عرض می کنیم.

 

 

 

 

اين موفقيت بزرگ را به همه اين سه استاد زبان و ادبيات عربي تبريک و تهنيت عرض مي کنيم و براي آنان آرزوي موفقيت روزافزون داريم.

 

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در سه شنبه ۱۹ آبان ۱۳۹۴و ساعت 23:22|

همایش ملی جایگاه فارس در عرصه زبان و ادبیات عربی که توسط بخش زبان وادبیات عربی دانشگاه شیراز و همکاری نهادهای مرتبط برگزار شد، در تاریخ 22 /7/1394 آغاز به کار کرد و در روز پنج شنبه 23/7/1394 به کار خود پایان داد.

این همایش که با شرکت استادان، پژوهشگران و دبیران آموزش و پروزش برگزار شد میزبان دو چهره برجسته ادبیات عربی ، دکتر آذرتاش آذرنوش و محمد علی آذرشب بود.

همایش با تلاوت آیاتی چند از قرآن کریم و پخش سرود جمهوری ا سلامی ایران آغاز شد.

در ابتدا معاون توسعه استانداری آقای مهندس جمالی با اشاره به اهمیت زبان عربی بر توجه  به زبان عربی در دوره قدیم و معاصر توسط دانشمندان و حوزه های علمیه در فارس تاکید کرد.

در ادامه مشاور و رئیس دفتر ریاست دانشگاه شیراز آقای دکتر  ابراهیم گشتاسبی ضمن خوش آمدگویی به میهمانان همایش به جایگاه ویژه فارس در رشد و گسترش زبان عربی به عنوان زبان قرآن اشاره کرد و بر برگزای دوره های بعدی این همایش در سطح بین الملل تاکید کرد.

در بخش بعدی برنامه افتتاحیه، جناب آقای دکتر حسین کیانی دبیر علمی همایش به ارائه گزارشی در خصوص تعداد و محورهای اصلی مقالات دریافتی توضیحاتی داد .

این عضو هیات علمی دانشگاه شیراز از دریافت نزدیک به 200 چکیده از شرکت کنندگان همایش خبر داد که از مجموع آن 130 چکیده مورد تایید هیات داوران قرار گرفت و بعد از دریافت نزدیک به 100 مقاله تعداد 77 مقاله مورد تایید و چاپ قرار گرفت.

 


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۲۴ مهر ۱۳۹۴و ساعت 11:32|
انتشار کتاب علوم العربیه نحو - سید هاشم حسینی طهرانی
 در میان کتب تالیفی علم نحو برخی به طور مفصل و بعضی به صورت مختصر و مفید نوشته شده ، اما هر کدام از جهاتی مزایایی در بر دارد و از جهتی نقصان و کمبود ، چرا که گاهی به برخی مسائل علم نحو به صورت مفصل پرداخته شده و بعضی از آن مغفول مانده و یا کمتر به آن توجه شده ، همانند اینکه کتاب النهجه المرضیه سیوطی اهم مسائل علم نحو را در بر داشته ولی برخی مسائل علم نحو در آن بررسی نشده است لذا طلاب و دانشجویان رشته ادبیات عرب با کتاب مغنی الادیب ابن هشام رفع این نقیصه مینمایند .

مهمترین مزیت کتاب حاضر ( علوم العربیه نحو ) تالیف دانشمند محقق سید هاشم حسینی طهرانی ، اینست که به صورت کامل و مفید مباحث لازم علم نحو را جمع آوری نموده که باعث میگردد کتاب به صورت دایره المعارفی از علم نحو همیشه مورد استفاده طلاب و پژوهشگران قرار گیرد . مولف برای شاهد مثالها از آیات و روایات و یا اشعار با محتوای مناسب استفاده نموده است.کتاب به زبان عربی بسیار روان نگاشته شده .

( جهت اطلاع : قیمت 375.000 ریال - 880 صفحه ) - اصفهان - کتابسرای خاتم -تلفن تماس: 03132236739

و يا بازدید از وبلاگ www.posteketab.blogfa.com

 

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در دوشنبه ۲۰ مهر ۱۳۹۴و ساعت 16:17|
 فهرست نهایی مقاله های مجموعة مقالات همايش جایگاه فارس در عرصه زبان و ادبیات عربی منتشر شد

  با توجه به اینکه يک شنبه 12/ 7/ 1394 نسخه نهایی مجموعه مقالات برای چاپ ارسال خواهد شد خواهشمند است پژوهشگرانی که نام آنان در ليست نيست و مايل به چاپ مقاله هستند،حداکثر تا ساعت 13 روز شنبه مورخ 11/ 7/94 نسبت به ارسال اسکن فیش­ پرداختی به ايميل همايش( Arabic.fars@gmail.com ( اقدام نمایند. در غير اين صورت مقاله چاپ نخواهد شد.

  يادآوری می شود پژوهشگرانی که مايل به اسکان هستند و هزينه پرداخت نکرده اند تا تاريخ يکشنبه 12/ 7/1394 اقدام به ارسال فيش واريزی به ايميل همايش کنند. در غير اين صورت همايش مسوليتی در قبال اسکان آنان نخواهد داشت.

  دانلود فایل مجموعه مقالات پذیرفته شده نهایی همایش ملی جایگاه فارس در عرصه زبان و ادبیات عربی

  با سپاس

  دبير خانه همايش ملی

  جايگاه فارس در عرصه زبان و ادبيات عربی

AWT IMAGE

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۱۱ مهر ۱۳۹۴و ساعت 10:42|

AWT IMAGEدکتر شهریار نیازی عضو محترم هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران به مرتبه دانشیاری ارتقاء یافت.

صمیمانه این موفقیت و ارتقاء را به جناب آقای دکتر نیازی و کلیه اعضای محترم هیأت علمی گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه تهران تبریک عرض می کنیم. و توفیقات روز افزون را از خداوند متعال برای ایشان خواستاریم.

جهت مشاهده رزومه آقای دکتر نیازی روی پیوند زیر کلیک نمایید:

دکتر شهریار

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۱۱ مهر ۱۳۹۴و ساعت 10:40|
جسد الشاعر العربي الكبير "أحمد مطر" ، الكارثة الدامية والمروعة التي حلت بحجاج بيت الله الحرام في مشعر منى ، التي أودت بحياة المئات من ضيوف الرحمن فضلا عن المجروحين والمفقودين من شتى بقاع المعمورة خلال هذا الحادث المأساوي، فأنشد قصيدة عصماء تعاطفا مع هذا المصاب الجلل أشار فيها إلى أن ورود موكب نجل الملك السعودي إلى منطقة الحادث والتي تسببت في وقوعه، مضيفا القول : "اتْرُكوا إِبلِيسَ يَرتاحُ قَليلا .. وارْجُموا آلَ سَعُودْ !!"

و جاء في بعض أبيات القصيدة الشعرية لأحمد مطر :

ألفُ رُوحٍ أُزهِقَتْ
ذابوا ... فلا مَن يُخبِرُ القِصّةَ
أوْ يسمعُ أقوالَ الشّهودْ
ربّما كانوا بقايا قومِ عادٍ
أُهلِكوا بِالرّيحِ
أوْ قومِ ثمودْ
وَ لأجلِ المَوكبِ المَلعونِ
فَليسقطْ أبي في زَحمةِ الحَجِّ قَتيلا
ولْتَعُدْ اُمّي إلي لطمِ الخُدود
اسْمعُوها جُملةً اَقومُ قِيلا :
اتْرُكوا إِبلِيسَ يَرتاحُ قَليلا
وارْجُموا آلَ سَعُودْ !!

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در پنجشنبه ۹ مهر ۱۳۹۴و ساعت 6:44|
دانلود برخي از کتابهاي درسي دانشگاه پيام نور از جمله کتابهاي درسي رشته زبان و ادبيات عربي پيام نور - سري دوم

دانلود کتابهای در دست چاپ و جزوات انتشارات دانشگاه پیام نور در سایت رسمی دانشگاه پیام نور قابل دسترس شد 
به گزارش پایگاه خبری دانشجویان پیام نور (پیام نورنا) : اساتید و دانشجویان محترم می توانند فایل PDF کتابهای در دست چاپ و جزوات را از این پس از وبگاه مدیریت تولید مواد و تجهیزات آموزشی سازمان مرکزی دانلود نمایند.
کلیه لینک ها توسط دانشگاه پیام نور منتشر شده است و مترجم عربي فقط نقش بازنشر لینک ها را دارد و هیچ گونه مسئولیتی در قبال لینک ها بر عهده  اين وبلاگ نیست و دانلود از سايت رسمي دانشگاه پيام نور انجام مي گيرد.

منبع: پايگاه اينترنتي فراگير پيام نور

فن ترجمه (عربی-فارسی) Fane trajome.pdf


براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۳ مهر ۱۳۹۴و ساعت 19:0|
دانلود برخي از کتابهاي درسي دانشگاه پيام نور از جمله کتابهاي درسي رشته زبان و ادبيات عربي پيام نور

دانلود کتابهای در دست چاپ و جزوات انتشارات دانشگاه پیام نور در سایت رسمی دانشگاه پیام نور قابل دسترس شد 
به گزارش پایگاه خبری دانشجویان پیام نور (پیام نورنا) : اساتید و دانشجویان محترم می توانند فایل PDF کتابهای در دست چاپ و جزوات را از این پس از وبگاه مدیریت تولید مواد و تجهیزات آموزشی سازمان مرکزی دانلود نمایند.
کلیه لینک ها توسط دانشگاه پیام نور منتشر شده است و مترجم عربي فقط نقش بازنشر لینک ها را دارد و هیچ گونه مسئولیتی در قبال لینک ها بر عهده  اين وبلاگ نیست و دانلود از سايت رسمي دانشگاه پيام نور انجام مي گيرد.

منبع: پايگاه اينترنتي فراگير پيام نور

 سری اول

عنوان کتاب یا جزوه لینک دانلود
الأنشاء ۲ al Ensha 2.pdf
الأنشاء ۱ al ensha 1.pdf
نصوص من الادب الاندلسی noso men aladabe andolosi.pd
نصوص من النظم و النثر فی عصر العباسی ۱ nosos menalnazme va nasr fi asre abbasi 1.pdf

براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اين‌جا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۳ مهر ۱۳۹۴و ساعت 18:53|
المؤتمر الدولي الأول للشعريات المقارنة - القاهرة من 29 أبريل إلى 3 مايو 2016م

AWT IMAGE

لتنزيل تفاصيل المؤتمر ومحاور البحوث واستمارة التسجيل اضغطوا على الرابط التالي:

تنزيل ملف الدعوة العامة ومحاور البحث والاستمارة

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در پنجشنبه ۲ مهر ۱۳۹۴و ساعت 12:51|

دریافت فایل های مربوط به سفر هيئت دانشگاهي (اساتيد ودانشجويان دکتري) زبان وادبيات عربي به دانشگاه نزوی در سلطنت عمان در ديماه پارسال

حضور رابطان محترم انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی
AWT IMAGEسلام عليكم
با صلوات برمحمد و آل محمد و آرزوی توفیق روزافزون برای تان، به اطلاع می رساند انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی در نظر دارد فایل مربوط به سفر سال گذشته ی تعدادی از دانشجویان دکتری به کشور سلطنتی عمان را که شامل سخنرانی های صوتی و تصویری اساتید محترم دانشگاه نزوی، و pdf تعداد قابل توجهی کتاب در زمینه های مختلف می باشد، برای گروه های زبان و ادبیات عربی کشور ارسال نماید، لذا خواهشمند است در صورتی که گروه های محترم، متقاضی دریافت فایل یاد شده می باشند، یک عدد هارد کامپیوتری با ظرفیت حداقل یکصد و پنجاه گیگ به انجمن ارسال کرده و یا مبلغ دویست هزار تومان برای خرید هارد مورد نیاز، به حساب انجمن (0143379523 بانک تجارت) واریز نمایند تا برای خرید حافظه ای با ظرفیت حداقل پانصد گیگ اقدام گردد.


با احترام
حسین ابویسانی
عضو هیات مدیره و مسؤول آموزش انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی

+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در دوشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۴و ساعت 20:55|
مطالب جدیدتر
مطالب قدیمی‌تر