ابزار وبمستر

دانلود فایلهای صوتی آموزش زبان عربی - لهجه مصری


کتاب یالله ندردش بالعربي یک کتاب بسیار عالی و بی نظیر آموزش لهجه مصری است. این کتاب توسط دو تن از استادان دانشگاه آمریکایی قاهره به نامهای مونا کمال و أحمد حسنین به زبان انگلیسی تالیف شده است و به علت درسها و روش آموزشی عالی آن به زبان روسی هم ترجمه گردیده است. این کتاب دارای 20 درس است و از ویژگی های ان داشتن تمرینات عملی و درسهای آموزش دستور زبان لهجه مصری است.
علاوه بر آن، این کتاب دارای یک سی دی است که در آن فایلهای صوتی همه درسها قرار داده شده است.
پس پیش بروید مصری ها!


دانلود کتاب (انگلیسی-عربی)


دانلود کتاب (روسی-عربی)


دانلود فایلهای صوتی (انگلیسی-عربی)

برای اجرای فایل کتاب نیاز به برنامه WinDjView دارید که از لینک زیر قابل دانلود است

Download WinDjView

..............................................................................................................

مجموعه آموزشیliving arabic زندگی با زبان عربی / فایلهای صوتی آموزشی برای یادگیری و تقویت مکالمه عربی فصیح و عامیانه


 
درسهای این مجموعه  از آموزش تلفظ حروف الفبای عربی آغاز شده و سپس به موضوعات متفاوتی چون خرید کردن، اجاره منزل، مسافرت و... می پردازد. 
این بسته آموزشی چهار بخش دارد که بخش اول و دوم  آموزش عربی فصیح برای مبتدیان بوده و دو بخش دیگر حاوی دهها فایل صوتی مکالمه و تمرین برای علاقه مندان به یادگیری لهجه های عامیانه است. 
باید این را هم اضافه کنم که بخشهای سوم و چهرام برای مبتدیان کمی سخت است و کلمات و عبارات درسها به انگلیسی ترجمه می شود.
تنها مشکل این است که آپلود کننده این فایلها آنها را در سایت فورشرد آپلود کرده و شاید برای بعضی ها دانلود از این سایت سخت باشد.
 هر قسمت از این مجموعه بین 22 تا 24 مگابایت حجم دارد.


آپلود شده توسط: Mastering Arabic







.........................................................................................................

دانلود رایگان آموزش مكالمه زبان عربي 90 روز به روش pimsleur method لهجه مصری



دانلود کتابچه همراه(4.5 مگابایت)
multiupload or mediafire or Download

آموزش مقدماتی گرامر عربی
Arabic Grammar.hlp 148.37 KB


دانلود فایلهای صوتی (در سه بخش)
Part1 (39 MB)
mediafire OR multiupload OR click here

Part2 (58 MB)
mediafire OR multiupload OR click here

Part3 (45 MB)
mediafire OR multiupload OR click here

Egyptian self-taught Arabic
.................................................................................................

دانلود یک سی دی آموزشی دیگر برای مکالمه به لهجه مصری (سی دی کله تمام / آموزش مکالمه به لهجه مصری)

قبلا در این وبلاگ یک سی دی آموزش لهجه مصری قرار داده بودم که مورد استقبال بازدیدکنندگان وبلاگ قرار گرفته بود. اینبار هم یک سی دی جدید برای علاقه مندان به مکالمه عربی و بویژه لهجه مصری دارم . حجم این سی دی از سی دی قبلی کمتر است و در چند سرور آپلود شده است. نام این سی دی آموزشی "کله تمام" است که در لهجه مصری به معنای " خوبه، درسته و همش عالیه" است. امیدورام از استفاده از این سی دی لذت ببرید.


»»:دانلود کتاب(37 مگابایت) :««
لینک اصلاح شد

»»:دانلود فایلهای صوتی کتاب(54مگابایت):««

لینک کمکی:

Book: click here

Audio: click here

...................................................................................................................................................................

مختصری درمورد لهجه مصری همراه با دانلود سی دی آموزشی آن


لهجه مصری یکی از لهجه های زبان عربی است.نشأت این لهجه در منطقه دلتای نیل(مصر سفلی) و در قلب تمدن مصر(قاهره و اسکندریه امروزی) صورت پذیرفته است و هم اکنون بیش از 79 ملیون نفر به آن صحبت می کنند. (دانلود آموزش لهجه مصری)
هرچند که این لهجه در اصل برای گفتار و مکالمه های روزمره و کوچه و بازاری است ولی بسیاری از هنرمندان و نویسندگان از آن برای نوشتن رمان,فیلمنامه,اشعار عامیانه و داستانهای طنز و ترانه های محلی و امثال آن استفاده می کنند. ولی با این حال زبان رائج روزنامه ها , کتابها و بیشتر برنامه های تلوزیون همان عربی فصیح است.
لهجه یا زبان؟

بیشتر مصری ها لهجه ی خودشان را یکی از لهجات زبان عربی می دانند و نه یک زبان مستقل و جدا. ولی بعضی از زبان شناسان و اساتید زبان عربی نیز معتقدند که باوجود اینکه لهجه مصری از زبان عربی ریشه گرفته است ولی تفاوت آن با زبان عربی بقدری هست که بتوان آنرا زبانی مستقل در کنار زبان عربی شمرد.چرا که این زبان(به قول انها) از زبانهای دیگری هم کم و بیش تاثیر پذیرفته است از جمله زبانهای قبطی,یونانی,ترکی,فارسی,ایتالیایی,و فرانسوی.
و اینک نمونه هایی از این تاثیر پذیری و ورود لغات بیگانه به لهجه مصری را بررسی می کنیم:
قبطی
o إدّي/يـِدّي = إعطي/يعطي داد می دهد
o بسة = قطة گربه

* ايتالیایی:
o جمبري Gamberi = روبيان میگو
*  ترکی:
o أوضة oda= غرفة که از کلمه اتاق در ترکی گرفته شده است
دغري(به کسر دال و ضم آن): مستقیم، مستقیما، فورا که در عربی فصیح به جای آن از فورا و مباشرة استفاده می شود. مثلا: روح دغري : مستقیم برو 

افندم:  قربان ، آقا (گاهی مجازا به معنای ببخشید استفاده می شود مانند اینکه بخواهید کسی را صدا بکنید که در فارسی می گوییم: ببخشید)
تز: که برای تحقیر و مسخره کردن و اهمیت نشان ندادن استفاده می شود. استعمال این کلمه مانند استعمال کلمه زرشک در فارسی است که گاهی برای مسخره کردن استفاده می شود با این فرق که تز اهانت بیشتری دارد.(در مورد این کلمه بیشتر بدانید)
* فارسی
o أستاذ = همان استاد فارسی
برنامج: برنامه
البته این دوکلمه وارد عربی فصیح هم شده اند.
* فرانسوی
o چيبة jupe = تنورة دامن
انگلیسی
o فاول \ يفاول to foul= ركلة خاطئة كرة قدم خطا یا همان فول در ورزش

لهجه مصری چگونه نوشته می شود؟

در بین مردم رائج است که لهجه مصری را با حروف عربی بنویسند ولی بسیاری هم هستند که این لهجه را با حروف لاتین می نویسند.مثال:
ماده اول اعلامیه جهانی حقوق بشر به لهجه مصری (حروف عربی و لاتینی)
اول به فارسی:
اعلامیه جهانی حقوق بشر,ماده اول : تمام افراد بشر آزاد به دنيا مي آيند و از لحاظ حيثيت و حقوق با هم برابرند . همه داراي عقل و وجدان مي باشند و بايد با يكديگر با روح برادري رفتار كنند .(ای بابا چه دل خوشی دارند!)
با حروف عربی:
((الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المادة الأولانيه:
البنيأدمين كلهم مولودين حرين ومتساويين فالكرامة والحقوق. إتوهبلهم العئل و الضمير، والمفروض يعاملوا بعض بروح الأخويه.))
با حروف لاتینی:
Il Iħlan il Ħalemi li Ĥoxux il Insan, il medda-l ewweleniyya
Il benixedmiin kollohom mewludiin ĥorriin wi mitsewyiin fi-k karama wi-l ĥoxux. Itweheblohom il ħexl wi-d damiir, wi-l mafrud yiħemlo baħd bi roĥ il eķewiyya.
در بین بعض از مردم هم رائج شده که بعضی از حروف را درلهجه مصری و حتی لهجه های دیگر عربی با اعداد بنویسند. البته در اینترنت بعضا می بینم که عربی فصیح را هم بعضی ها بدینصورت می نویسند. مثلا به جای ح از 7 استفاده می کنند.

((Ele3lan el3alami le72oo2 elensan elmadda elola: kol elnas mawloodeen a7rar we motsawyeen fi elkarama we el72oo2 ، etwahablohom el3a2l we eldameer we elmafrood ye3amlo ba3dh beroo7 a7`away))

شاید یکی از عواملی که باعث شده بسیاری از مصری ها و غیر مصری ها لهجه مصری را زبان مستقلی به حساب نیاورند این است که این لهجه کلمات عربی فراوانی دارد و از قواعد عربی هم در آن استفاده شده است و بسیاری از عربهای غیر مصری هم این لهجه را به خوبی می فهمند حتی گاهی اتفاق می افتد که دو عرب از دو کشور متقاوت مثل موریتانی و عربستان لهجه همدیگر را نفهمند و برای فهماندن منظور خود از لهجه مصری استفاده کنند! البته در این زمینه فراوانیِ فیلمها و شبکه های ماهواره ای مصری را بی تاثیر نمی بینم. لازم به ذکر است که گروههای زیادی در مصر خواهان ترویج لهجه مصری با حروف لاتین و یا قبطی و زبان مستقل شمردن آن هستند.


مختصری از قواعد لهجه مصری


یکی از قواعد این لهجه در تلفظ تخفیف حروف(تلفظ راحت آنها)است. مصری ها همانند سوری ها و لبنانی ها و بعضی ملتهای عربی دیگر فرقی بین ضاد و ذال و ظا در تلفظ قائل نیستند و همه را "ز" تلفظ می کنند. گاهی وقتها هم اگر تلفظ ظا یا ذال برایشان سخت باشد آنرا به "ث" تبدیل می کنند.
برای روشنتر شدن این قاعده به مثالهای زیر توجه کنید:
ذبابة = دبابة مگس
ذرة = درة (به ضم ذال:ذرت – به فتح ذال: اتم)
ظلام = ضلمة تاریکی
ظل = ضل باقی ماند
ثانوية عامة = سانوية عامة دبیرستان عمومی(دولتی)
ثوم = توم سیر
اگر به صحبت کردن یک مصری گوش کنید احساس می کنید که تا حد امکان سعی می کند زبانش با دندانهایش برخورد نکند! و به خاطر همین کلمه ها را خیلی له و لورده می کند.
ما عليه شيء = ماعليهشي = معلش عیبی ندارد یا لابأس به
ما أكلت شيء = ماأكلتش = ماكلتش چیزی نخوردم
فعل مضارع در لهجه مصری مانند بسیاری از لهجه های عربی دیگر با اضافه کردن "ب" به اول فعل مضارع فصیح و و سبک تلفظ کردن علامت مضارع(مثلا همزه در صیغه متکلم وحده) ساخته می شود.مثال:
أنا أشرب الآن => بَشرب می نوشم(الان)
أنا أنام الآن => بَنام می خوابم(الان)
أنا أحبك => بَحبك دوستت دارم(این دیگه ان شا الله همیشگیه و مربوط به الان نیست!) (نفى : مبحبكش!)
فعل مستقبل(آینده) در لهجه مصری با تبدیل سین به "ه" و در بعضی مناطق"ح" ساخته می شود.مثال:
سأشرب => هشرب یا حشرب
سأقتل => هقتل یا حقتل
سأنام => هنام یا حنام
ادات نفی در لهجه مصری همانطور که گفته شد "مش" است.البته استفاده از این کلمه هم قواعد سردرد آور خودش را دارد. مثلا اگر بخواهید از "مش" به جای "لن" و "لیس" در فصیح استفاده می کنید آنرا باید در ابتدا بیاورید. اما اگر بخواهید از آن مانند "لم" یا "لا" نفی فعل استفاده کنید "م" را در اول فعل و "ش" را در آخر می آورید. مثال:
لن أشرب = مش هشرب (مش به جای لن و "ه" به جای سین البته عرب هیچ موقع نمی گوید لن ساشرب!)
لا أشرب = مابشربش
لم أشرب = مشربتش
لم يجي = مجاش نیامد

حروفی که تلفظشان در لهجه مصری با عربی فصیح متفاوت است

ث = که بعضا "ت" و در بعضی کلمات "س" تلفظ می شود.
ج = که معمولا مانند قاف تلفظ می شود.
ذ = مانند "د" و بعضا مانند "ز" تلفظ میشود.
ظ = به صورت "ز" ولی کمی با تفخیم
ق = مانند همزه تلفظ می شود مثال: قمَر=> أمَر
بعضی از کلمات مصری برای حسن ختام

ميت =بلدة ( به معنای سرزمین و دهکده)
ترابيزة = طاولة ( میز)
الحوسة = الفوضى (شلوغی بی نظمی و اغتشاش ) مانند: ايه الحوسة دي؟ که در فارسی می گوییم: این چه وضعیه؟
غيط = زمین زراعی
الحكومة = علاوه بر حکومت به معنای پلیس هم استعمال میشود
عيش = خبز (نان)
عبيط = يعني بلا عقل أو أبله
لت وعجن = يعني كثرة الكلام بلا فائدة أو خير (حرف زیاد بدون فائده یا همون شرو ور خودمون)
شاكوش (قادوم) = مطرقة (چکش)
أجزاخانة = صيدلية (داروخانه)


..........................................................................................................


آموزش کامل مکالمه عربی به لهجه مصری به روش نصرت_ با کتاب و درسهای صوتی_ تعليم اللهجة المصرية!!!!


إليکم هذه المرة کتاب "کلّميني عربي!" لتعلم اللهجة المصرية.تحتوي هذه السلسلة التعليمة کتابا يشمل الکثير من الجمل و الحوارات باللهجة المصرية مع ملفات الصوت الخاصة لکل الدروس و التدريبات.
ملحوظة: قم بتحميل جميع الملفات الصوتية

فارسی


لهجه مصری را با استفاده از کتاب عالی و بی نظیر "کلمیني عربي" ياد بگير!
این مجموعه شامل یک کتاب مفصل همراه با فایلهای صوتی همه گفتگوها و تمرینهاست . بهتون قول می دهم که با کمی تلاش می توانید لهجه مصری را با این کتاب یاد بگیرید.
لینکهای دانلود:




توجه: هر سه قسمت را دانلود کنید.
...............................................................................................

دانلود سه کتاب آموزشی برای لهجه های عامیانه عراقی و مصری - ثلاثة کتب لتعليم اللهجتين العراقية و المصرية


کتابهای زیر واقعا عالین. مخصوصا کتاب آموزش مکالمه عربی با لهجه عراقی که واقعا کتاب شامل و جامعی است و در یکی از سایتها دیدم که از این کتاب برای آموزش لهجه عراقی به سربازان آمریکایی استفاده می شود.
حتما دانلودش کنید
برای اجرای یکی از کتابها به برنامه djvu نیاز دارید که از لینک زیر قابل تهیه است:
لتشغيل أحد الملفات یلزمک برنامج djvu الموجود في الرابط التالي
http://djvu.org/resources

لینکهای جدید کتاب یالله ندردش بالعربي(آموزش لهجه مصری):


فایلهای صوتی (کلمات به انگلیسی توضیح داده می شود)

Part1: Let's Chat In Arabic part 1.rar (243.67 MB)
Part2 : Let's Chat In Arabic part 2.rar (221.76 MB)
........................................................................................................................


+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در چهارشنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۳۸۹و ساعت 22:57|