دور ابن معتز فی نشأة علم البلاغة
««خیر الکلام ما طرفت معانیه و شرفت مبانیه و تلذذت به آذان سامعیه»»
ما هو البدیع:
البدیع فنٌ یعرف به وجوه تحسین الکلام بعد رعایة المطابقة و وضوح الدلالة. و وظیفة البدیع هی التحسین؛
قد بدأ مصطلح البدیع فی عهوده الأول یطلق علی کل جدید غریب فی الشعر، مثل أشعار بشّار و غیره من المولدین، ثم جاء أبو تمام و مکّن هذا الفن.
أما فی معاجم المختلفة کلمة« بدع » تدور حول معنی الجدّة و الحداثة، و فی لسان العرب بدع الشئ یبدعه و ابتدعهُ.
أما إصطلاحاً فی التراث النقدی و البلاغی عندالعرب ،فإنها قد تباینت ضیقاً و إتساعاً و تعمیماً و تخصیصاً. و من الواقع معنی البدیع فی القرآن الکریم کما وردت فی الآیة الکریمة « الله بدیع السموات و الارض» بمعنی المنشئ علی غیر مثال سابق.
فالجاحظ علی أغلب الظن أول من دوّن کلمة «البدیع» فی دراسات البلاغیّة.
و من الشعراء والخطباء الذین شکلوا إتجاهاً إقترن باسم البدیع هم کلثوم بن عمرو العتابی و مسلم بن ولید؛
و من المشهور أن إبن المعتز العباسی أول من جمع وجوه البدیع و أوّل من أفراد البدیع بدراسة المستقلة، و رغم أنّهُ محدث، یُصرح فی مفتتح کتابه « البدیع» الذی جمع فنون البدیع و لا یسبقنی الیه أحداً؛ و لبیان غرضه لتألیف هذا الکتاب یقول : تعریف الناس أنّ المحدثین لم یسبقوا المتقدمین إلی شئِ من أبواب البدیع. فالبدیع عند ابن المعتز جاء فی موروث الدینی و الموروث الشعری السابق علی هؤلاء المحدثین؛ و فی قوله إیضاً البدیع هو اسم موضوع لفنون من الشعر یذکرها الشعراء و النقاد المتأدبین منهم، فالعلماء بااللغة و الشعراء القدیم ،فلا یعرفون هذا الاسم و لا یدرون ما هو.
ترجمة حیاة إبن المعتز العباسی
جاء فی ترجمة حیاة إبن المعتز العباسی، إنّه عاش بالعصر العباسی الثانی سنة 232_334 ألذی بدأ بنهایة حکم جده المتوکل آخر العباسیین العظام المتتابعین،و یوسم هذا العصر بالعصر الترکی و نشاهد فی هذا العصر سیطرة الأتراک علی الخلافة العباسی و ضعف نفوذ الأعراب علی الخلافة؛ کان إبن المعتز الأمیر و الخلیفة کما قال الدکتور طه حسین فی کتابه حدیث الشعر و النثر أن إبن معتز أمیر من اُمراء هذا القصر العباسی العظیم و هو سلالة مباشرة لجماعة من کبار الخلفاء الإسلامیین؛ فأبوه المعتز کان خلیفة و جده المتوکل ثم المعتصم ثم الرشید؛
أما إستمرّت خلافة إبن معتز لیوم و لیلة فقط و لقی بعدها مصیر جده و والده القتل. أنه أخذ العربیة عن المبرّد و ثعلب و شیخی البصره و الکوفة و مات قتلاً علی حکم مقتدر بالله سنة296 ه. قو أهمّ ما یعنینا من صفاته نحن بصدد التاریخ للعمل البلاغی، أنّه عاش فی عصر الصراع بین أنصار القدیم و أنصار الحدیث، و أنّه کان شاعراً ذوّاقة یدرک جمال الشعر و یحسّهُ. و أنّه خاضَ معرکة الخصومة بین القدماء و المحدثین؛ و أدلی فیها برایة و سلاحهُ فیها ثقافة عربیّة أصیلة و إطّلاع جیّد علی الأدب، نثره وشعره؛ کتابه البدیع أول کتاب إستقرّت فیه صیاغة نظریة لبعض الفنون البلاغیة، و ذلک أن الذین سبقوا ابن المعتز کانوا یتعرضون للموضوعات البلاغیة و هم بصدد أبحاث قرآنیّة أو لغویة أما هو فقد عمد إلی التألیف البلاغی عن قصد و جعل من البلاغة غایة تألیفه.
و جدیر بنا أن نشیر إلی أنَ عنایة إبن المعتز بالبدیع لم تکن نعنی عنده الدعوة إلی إکثار منهُ،إنّهُ غاضَ فی کنوز الأدب العربی القدیم لیستخلصُ من نصوص القرآن الکریم و الحدیث النبوی و النثر و الشعر نماذج تثبت الأمر ألذی أرادهُ و هو أنّ هذا الذی یطلق المحدثون علیه الإسم البدیع، إنما هو فن قدیم معروف،و أما موقفه منهُ و من الدعوة إلی الأخذبه أو إکثار منهُ ، فیظهر لنا فی مثل قوله عن القدما الذین أطلعُ علی أدبهم؛ و إنما کان یقول الشاعر من هذا الفن البیت و البیتین فی القصیدة ، و ربّما قرئت من شعر أحدهم قصائد من غیر أن بوجد فیها بیت بدیع، و کان یستحسن ذلک منهم إذا أتی نادراً و یزداد خطوة بین الکلام المرسل.
و لإبن المعتز کان أثر واضح و رائح فی میدان العمل البلاغی، و ذلک بما أرسی من أساس و جمع من فنون و إقتراح من أسماء و مصطلحات مما مهد الریق لمن جتء من بعده.
و کان لإبن المعتز إیضاً فضل واضح فی ترسیخ النظریة السلیمة البلاغیة، تلک التی تنظر إلی العناصر البلاغیة علی أنّها مقاییس صالحة للنقد الأدبی ؛ و لقد رأیناه فی بدیعه یتخذ من العناصر البلاغیة مقاییس یقیسُ بها الاُسلوب الأدبی.
و جملة القول إنّ عمل إبن المعتز فی میدان البلاغة و النقد ، عمل شاعر ذوّاقه و عربی أصیل بنزعة و ثقافته و لا شکّ أنّ عروبة إّن المعتز تنضحُ أکثر فأکثر إذا وازنا بین عمله و عمل قدامة بن جعفر صاحب کتاب (نقد الشعر) و المتوفی بعد إبن المعتز بأقلّ من نصف قرنٍ.
أهمیة کتابه البدیع
لهذا الکتاب أهمیة کبیرة فی فهم نشأة البدیع و تطوّره فی البیان العربی مرّ عصورنا ألادبیّه،یشمل الکتاب علی 312 شاهداً من عیون الشعر العربی تبلغ 425 بیتاً و الشواهد من ذکر الحکیم و الحدیث النبوی و بلغاء العرب ، و مع ذلک خلّو من إصطلاحات علمیّة دقیقة و هو یکتفی بمدلول اللون الأدبی و شرح أدبی موجز و یمتاز بوسعة إطلاع و حسن إختیار فی جمیع الشواهد و هو اوّل خطوة علمیّة موفقة فی تألیف البدیع و البیان.
تتسع هذا الفن عند إبن معتز و هو قسّم کتابه البدیع علی قسمین، القسم الأولی خمسة أنواعٍ من الفنون البلاغیة و هی إستعاره أولاً والثانی تجنیس و الثالث مطابقة و الرابع ردّ إعجاز الکلام علی ما تقدمها و الخامس من نوع الأول المذهب کلامی.
أما القسم الثانی یشمل محاسن الکلام و الشعر فی ثلاثة عشر لوناً.
و فی رأیه أن محاسن الکلام درجة أقلّ من فنون الکلام؛ و کانت دعوة إبن معتژ لغیره من النقاد و البلاغیین أن یضیفوا ما یرونه و بالاً علی البدیع. و کتب الشعر فی معظم الأغراض المطروقة و من أبرزها مدح ، رثا، فخر، هجا، خمریات ، حکمة ، غزل ،و....
أما فی حقل النشوء البدیع فی البلاغة العربیة یقول بعد أبن المعتز العباسی کتب بعده قدامة بن جعفر ثم تطور هذا العلم مع أبی هلال العسکری فی کتاب الصناعتین الشعر و النثر، و إستوت اُسس العلم مع إبن رشیق القیروانی فی العمده و لکن نضجها و إکتمالها کان مع مفاتیح العلوم للسکّاکی.
منابع:
1- الموجز فی تاریخ البلاغة- الدکتور مازن المبارک- دار الفکر؛
2- منهج البحث البلاغی- د. عائشه حسین زید – دارالاطباعة للنشر و التوزیع القاهره ؛
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در چهارشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۱و ساعت 21:2|
رأي ابن تيمية في الشعر الحديث!!؟؟!!
(يتحول ابن تيمية من محدث سلفي إلي ناقد أدب؟!)
اقرؤوا النص و انظروا رؤیة هذا الرجل حول القضایا الأدبیة و اللغویة و مدی انفتاحه علی الفکر الآخر
(يتحول ابن تيمية من محدث سلفي إلي ناقد أدب؟!)
اقرؤوا النص و انظروا رؤیة هذا الرجل حول القضایا الأدبیة و اللغویة و مدی انفتاحه علی الفکر الآخر
اقتبس
هذا النص النادر من مشاركة طه أحمد المراكشي بعنوان (رأي في
الشعر الحر) وهي منشورة في دوحة الشعر في موضوع بعنوان (أين هو التجديد في
الشعر الحر والحديث) قال: ابن تيمية
له كلام عجاب في إنكار الإخلال بالشعر العربي وتغيير نظامه, يقول في مجموع الفتاوى (م32 ص 252) : '' ..أن
هذا الكلام الموزون كلام فاسد مفردا أو مركبا, لأنهم غيروا فيه كلام العرب,
وبدلوه بقولهم: ماعوا وبدوا وعدوا.وأمثال ذلك مما تمجه القلوب والأسماع,
وتنفر عنه العقول والطباع.
وأما مركباته فإنه ليس من أوزان العرب, ولا هو من جنس الشعر ولا من أبحره الستة عشر, ولا من جنس الأسجاع والرسائل والخطب.
ومعلوم أن تعلم العربية, وتعليم العربية, فرض على
الكفاية وكان السلف يؤدبون أولادهم على اللحن. فنحن مأمورون أمر إيجاب أو
أمر استحباب أن نحفظ القانون العربي, ونصلح الألسن المائلة عنه, فيحفظ لنا
طريقة فهم الكتاب والسنة, والاقتداء بالعرب في خطابها. فلو ترك الناس على
لحنهم كان نقصا وعيبا, فكيف إذا جاء قوم إلى الألسنة العربية
المستقيمة, والأوزان القويمة, فأفسدوها بمثل هذه المفردات والأوزان المفسدة
للسان,الناقلة عن العربية العرباء إلى أنواع الهذيان, الذي لا يهذي به إلا
قوم من الأعاجم الطماطم الصميان.''
قال: وهؤلاء قوم تركوا المقامرة بالأيدي, وعجزوا عنها:
ففتحوا القمار بالألسنة, والقمار بالألسنة أفسد للعقل والدين من القمار
بالأيدي.
ثم قال:.. بل لو فرض أن الرجل نظم هذه الأزجال العربية
من غير مبالغة لنهي عن ذلك, بل لو نظمها في غير الغزل, فإنهم تارة
ينظمونها بالكفر بالله وبكتابه ورسوله, كما نظمها (أبو الحسن التستري) في (
وحدة الوجود) وأن الخالق هو المخلوق, وتارة ينظمونها في الفسق: كنظم هؤلاء
الغواة, والسفهاء الفساق. ولو قدر أن ناظما نظم هذه الأزجال في مكان
حانوت: نهي, فإنها تفسد اللسان العربي, وتنقله إلى العجمة المنكرة.
وما زال السلف يكرهون تغيير شعائر العرب حتى في
المعاملات, وهو التكلم بغير العربية إلا لحاجة, كما نص على ذلك مالك
والشافعي وأحمد, بل قال مالك: من تكلم في مسجدنا بغير العربية أخرج منه, مع
أن سائر الألسن يجوز النطق بها لأصحابها, ولكن سوغوها للحاجة, وكرهوها
لغير الحاجة, ولحفظ شعائر الإسلام, فإن الله أنزل كتابه باللسان العربي,
وبعث به نبيه العربي, وجعل الأمة العربية خير الأمم, فصار حفظ شعارهم من
تمام حفظ الإسلام. فكيف بمن تقدم على الكلام العربي مفرده ومنظومه- فيغيره ويبدله, ويخرج عن قانونه, ويكلف الانتقال عنه?
إنما هذا نظير ما يفعله بعض أهل الضلال من الشيوخ الجهال حيث يصمدون إلى
الرجل العاقل, فيولهونه ويخنثونه, فإنهم ضادوا الرسول إذ بعث بإصلاح العقول
والأديان, وتكميل نوع الإنسان, وحرم ما يغير العقل من جميع الألوان.فإذا
جاء هؤلاء إلى صحيح العقل فأفسدوا عقله وفهمه, فقد ضادوا الله وراغموا
حكمه, والذين يبدلون اللسان العربي ويفسدونه, لهم من هذا الذم والعقاب بقدر
ما يفتحونه,فإن صلاح العقل واللسان,مما يؤمر به الإنسان, ويعين ذلك على
تمام الإيمان, وضد ذلك يوجب الشقاق والضلال والخسران, والله أعلم.'' اه
و الله بالله کیف یمکن لرجل هذا أن یکون إماما للناس. فلا عجب لأمثال بن لادن و أیمن الظواهری أن یفعل کذا و کذا إذا کان رائدهم و إمامهم هذا الرجل مع هذا الانفتاح الفکری لدیه!
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در سه شنبه ۱۷ بهمن ۱۳۹۱و ساعت 21:53|
دانلود تلاوت کل قرآن کریم با صدای قاریان مختلف به تفکیک سوره ها
برای دانلود مستقیم یا گوش کردن آنلاین به صدای تلاوت قرآن کریم با صدای اساتید و قاریان برجسته زیر روی نام آن ها کلیک فرمائید.
در صفحه بعدی که قرآن کریم به ترتیب سوره ها لیست شده اند، برای دانلود روی عبارت اضغط هنا للتحمیل و برای گوش کردن آنلاین اضغط هنا للاستماع کلیک فرمائید.
(برای دانلود تلاوت همه سوره ها با صدای یک قاری هم، اگر نرم افزار Internet Download Manager ریجیستر شده را بر روی کامپیوتر نصب داشته باشید کافیست همه فایل ها را انتخاب و کلیک راست و کپی را بزنید سپس در جدول IDM همه فایل های Mp3 را تیک زده و استارت را بزنید.)
موفق و پیروز باشید.
أبو بكر الشاطري
[ حفص عن عاصم ]
أحمد الحذيفي
[ حفص عن عاصم ]
أحمد الحواشي
[ حفص عن عاصم ]
أحمد الطرابلسي
[ حفص عن عاصم ]
أحمد بن علي العجمي
[ حفص عن عاصم ]
أحمد خضر الطرابلسي
[ قالون عن نافع ]
أحمد سعود
[ حفص عن عاصم ]
أحمد صابر
[ حفص عن عاصم ]
أحمد عامر
[ حفص عن عاصم ]
أحمد نعينع
[ حفص عن عاصم ]
أخيل عبدالحي روا (من ماليزيا)
[ حفص عن عاصم ]
أكرم العلاقمي
[ حفص عن عاصم ]
إبراهيم الأخضر
[ حفص عن عاصم ]
إبراهيم السعدان
[ حفص عن عاصم ]
إدريس أبكر
[ حفص عن عاصم ]
ابراهيم الجبرين
[ حفص عن عاصم ]
ابراهيم الجرمي
[ حفص عن عاصم ]
ابراهيم الدوسري
[ ورش عن نافع ]
ابراهيم العسيري
[ حفص عن عاصم ]
استاذ زامري (من ماليزيا)
[ حفص عن عاصم ]
الحسيني العزازي
[ المصحف المعلم ]
الدوكالي محمد العالم
[ قالون عن نافع ]
الزين محمد أحمد
[ حفص عن عاصم ]
العشري عمران
[ حفص عن عاصم ]
العيون الكوشي
[ ورش عن نافع ]
الفاتح محمد الزبير
[ الدوري عن أبي عمرو ]
القارئ ياسين
[ ورش عن نافع ]
توفيق الصايغ
[ حفص عن عاصم ]
خالد الجليل
[ حفص عن عاصم ]
خالد القحطاني
[ حفص عن عاصم ]
خالد المهنا
[ حفص عن عاصم ]
خالد الوهيبي
[ حفص عن عاصم ]
خالد عبدالكافي
[ حفص عن عاصم ]
خليفة الطنيجي
[ حفص عن عاصم ]
داود حمزة
[ حفص عن عاصم ]
رشيد إفراد
[ حفص عن عاصم ]
رشيد بلعالية
[ حفص عن عاصم ]
رضية عبدالرحمن ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
رقية سولونق ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
سابينة مامات ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
سامي الحسن
[ حفص عن عاصم ]
سامي الدوسري
[ حفص عن عاصم ]
سعد الغامدي
[ حفص عن عاصم ]
سعود الشريم
[ حفص عن عاصم ]
سهل ياسين
[ حفص عن عاصم ]
سيد رمضان
[ حفص عن عاصم ]
سيدين عبدالرحمن ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
صابر عبدالحكم
[ حفص عن عاصم ]
صالح آل طالب
[ حفص عن عاصم ]
صالح الصاهود
[ حفص عن عاصم ]
صالح الهبدان
[ حفص عن عاصم ]
صلاح البدير
[ حفص عن عاصم ]
صلاح الهاشم
[ حفص عن عاصم ]
صلاح الهاشم
[ حفص عن عاصم ]
صلاح بو خاطر
[ حفص عن عاصم ]
عادل الكلباني
[ حفص عن عاصم ]
عادل ريان
[ حفص عن عاصم ]
عبدالبارئ الثبيتي
[ حفص عن عاصم ]
عبدالبارئ محمد
[ حفص عن عاصم ]
عبدالبارئ محمد
[ المصحف المعلم ]
عبدالباسط عبدالصمد
[ حفص عن عاصم ]
عبدالباسط عبدالصمد
[ ورش عن نافع ]
عبدالباسط عبدالصمد
[ المصحف المجود ]
عبدالرحمن السديس
[ حفص عن عاصم ]
عبدالرشيد صوفي
[ السوسي عن أبي عمرو ]
عبدالرشيد صوفي
[ خلف عن حمزة ]
عبدالعزيز الأحمد
[ حفص عن عاصم ]
عبدالعزيز الزهراني
[ حفص عن عاصم ]
عبدالغني عبدالله ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله البريمي
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله البعيجان
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله الكندري
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله المطرود
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله بصفر
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله خياط
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله عواد الجهني
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله غيلان
[ حفص عن عاصم ]
عبدالله فهمي ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
عبدالمحسن الحارثي
[ حفص عن عاصم ]
عبدالمحسن العبيكان
[ حفص عن عاصم ]
عبدالمحسن العسكر
[ حفص عن عاصم ]
عبدالمحسن القاسم
[ حفص عن عاصم ]
عبدالهادي أحمد كناكري
[ حفص عن عاصم ]
عبدالودود حنيف
[ حفص عن عاصم ]
عبدالولي الأركاني
[ حفص عن عاصم ]
علي أبو هاشم
[ حفص عن عاصم ]
علي الحذيفي
[ قالون عن نافع ]
علي بن عبدالرحمن الحذيفي
[ حفص عن عاصم ]
علي جابر
[ حفص عن عاصم ]
علي حجاج السويسي
[ حفص عن عاصم ]
عماد زهير حافظ
[ حفص عن عاصم ]
عمر القزابري
[ ورش عن نافع ]
فارس عباد
[ حفص عن عاصم ]
فهد العتيبي
[ حفص عن عاصم ]
فهد الكندري
[ حفص عن عاصم ]
فواز الكعبي
[ حفص عن عاصم ]
لافي العوني
[ حفص عن عاصم ]
ماجد الزامل
[ حفص عن عاصم ]
ماجد العنزي
[ حفص عن عاصم ]
مالك شيبة الحمد
[ حفص عن عاصم ]
ماهر المعيقلي
[ المصحف المعلم ]
ماهر المعيقلي
[ حفص عن عاصم ]
ماهر شخاشيرو
[ حفص عن عاصم ]
محمد أيوب
[ حفص عن عاصم ]
محمد الأيراوي
[ ورش عن نافع من طريق أبي بكر الأصبهاني ]
محمد البراك
[ حفص عن عاصم ]
محمد الحافظ ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
محمد الطبلاوي
[ حفص عن عاصم ]
محمد اللحيدان
[ حفص عن عاصم ]
محمد المحيسني
[ حفص عن عاصم ]
محمد المنشد
[ حفص عن عاصم ]
محمد جبريل
[ حفص عن عاصم ]
محمد حفص علي ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
محمد خير النور ( من ماليزيا )
[ حفص عن عاصم ]
محمد رشاد الشريف
[ حفص عن عاصم ]
محمد صالح عالم شاه
[ حفص عن عاصم ]
محمد صديق المنشاوي
[ المصحف المعلم ]
محمد صديق المنشاوي
[ المصحف المجود ]
محمد صديق المنشاوي
[ حفص عن عاصم ]
محمد عبدالحكيم سعيد العبدالله
[ الدوري عن الكسائي ]
محمد عبدالحكيم سعيد العبدالله
[ البزي وقنبل عن ابن كثير ]
محمد عبدالكريم
[ ورش عن نافع من طريق أبي بكر الأصبهاني ]
محمد عبدالكريم
[ حفص عن عاصم ]
محمد عثمان خان ( من الهند )
[ حفص عن عاصم ]
محمود الرفاعي
[ حفص عن عاصم ]
محمود الشيمي
[ الدوري عن الكسائي ]
محمود خليل الحصري
[ ورش عن نافع ]
محمود خليل الحصري
[ المصحف المجود ]
محمود خليل الحصري
[ حفص عن عاصم ]
محمود علي البنا
[ المصحف المجود ]
محمود علي البنا
[ حفص عن عاصم ]
مشاري العفاسي
[ الدوري عن الكسائي ]
مشاري العفاسي
[ حفص عن عاصم ]
مصطفى إسماعيل
[ حفص عن عاصم ]
مصطفى اللاهوني
[ حفص عن عاصم ]
مصطفى رعد العزاوي
[ حفص عن عاصم ]
معمر الأندونيسي
[ حفص عن عاصم ]
معيض الحارثي
[ حفص عن عاصم ]
مفتاح السلطني
[ ابن ذكوان عن ابن عامر ]
مفتاح السلطني
[ حفص عن عاصم ]
مفتاح السلطني
[ الدوري عن أبي عمرو ]
مفتاح السلطني
[ شعبة عن عاصم ]
مفتاح السلطني
[ الدوري عن الكسائي ]
موسى بلال
[ حفص عن عاصم ]
ناصر العبيد
[ حفص عن عاصم ]
ناصر القطامي
[ حفص عن عاصم ]
نبيل الرفاعي
[ حفص عن عاصم ]
نعمة الحسان
[ حفص عن عاصم ]
هاني الرفاعي
[ حفص عن عاصم ]
واصل المذن
[ حفص عن عاصم ]
وشيار حيدر اربيلي
[ حفص عن عاصم ]
وليد الدليمي
[ حفص عن عاصم ]
وليد النائحي
[ قالون عن نافع من طريق أبي نشيط ]
ياسر الدوسري
[ حفص عن عاصم ]
ياسر الفيلكاوي
[ حفص عن عاصم ]
ياسر القرشي
[ حفص عن عاصم ]
ياسر المزروعي
[ قراءة يعقوب الحضرمي بروايتي رويس وروح ]
ياسر سلامة
[ حفص عن عاصم ]
يحيى حوا
[ حفص عن عاصم ]
يوسف الدغوش ( من المغرب )
[ حفص عن عاصم ]
يوسف الشويعي
[ حفص عن عاصم ]
يوسف بن نوح أحمد
[ حفص عن عاصم ]
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۱۳ بهمن ۱۳۹۱و ساعت 10:42|
لیست مجلات علمی پژوهشی در کشورهای عربی
اسم المجلة- التخصص- الجامعة- الجهة المصدرة- المکان
1- مجلة جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية (العلوم الشرعية والعربية) - الدراسات الإسلامية - جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية - عمادة البحث العلمي - - الرياض 2- مجلة الدراسات القرآنية - الدراسات القرآنية - جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية - جمعية العلمية السعودية للقرآن الكريم وعلومه - - الرياض
3- مجلة الشريعة والدراسات الإسلامية - الدراسات الإسلامية - جامعة الكويت - كلية الشريعة والدراسات الإسلامية - - الكويت
4- مجلة الخطاب الثقافي - السياحة والآثار - جامعة الملك سعود - جمعية اللهجات والتراث الشعبي - - الرياض
5- مجلة جامعة الإمام محمد بن سعود (العلوم الإنسانية والاجتماعية) - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة الإمام محمد بن سعود - عمادة شئوون المكتبات - - الرياض
6- مجلة التراث العربي - اللغة العربية - اتحاد الكتاب العرب - اتحاد الكتاب العرب - - دمشق
7- مجلة الثقافة النفسية المتخصصة - التربية وعلم النفس - ... - مركز الدراسات النفسية والنفس جسمية - - طرابلس
8- مجلة الدراسات الاجتماعية - العلوم الاجتماعية - الجامعة التكنولوجية - اليمن - - صنعاء
9- مجلة العلوم الإنسانية - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة الكويت - الكويت - - الكويت
10- حوليات الآداب والعلوم الاجتماعية - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة الكويت - مجلس النشر العلمي - - الكويت
11- مجلة الحقوق - الأنظمة والعلوم السياسية - مجلس النشر العلمي - مجلس النشر العلمي - - الكويت
12- المجلة العربية للعلوم الإنسانية - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة الكويت - مجلس النشر العلمي - - الكويت
13- مجلة الجديد - الآداب و العلوم الإنسانية - المركز القومي للبحوث والدراسات - المركز القومي للبحوث والدراسات - - طرابلس
14- مجلة الأصول والنوازل - الدراسات الإسلامية - ... - ... - - مكه المكرمه
15- مجلة الآداب الاجنبية - الآداب و العلوم الإنسانية - ... - اتحاد الكتاب العرب - - دمشق
16- مجلة كلية الآداب - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة القاهرة - وحدة النشر العلمى لكلية الآداب - - القاهره
17- مجلة كلية الآداب - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة قاريونس - جامعة قاريونس في بنغازي - - بنغازي
18- مجلة معهد الإمام الشاطبي للدراسات القرآنية - الدراسات القرآنية - - - معهد الإمام الشاطبي - - جده
19- مجلة اللسان العربي - اللغة العربية - المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم - المركز العربي للتعريب والترجمة والتأليف والنشر - - الرباط
20- المجلة العلمية "بحوث فى التربية النوعية" - التربية وعلم النفس - جامعة القاهرة-كلية التربية النوعية - مصر - - القاهره
21- مجلة كلية التربية - التربية وعلم النفس - جامعة الامارات العربية المتحدة - كلية التربية - - دبي
22- مجلة معهد الإمام الشاطبي للدراسات القرآنية - الدراسات القرآنية - ... - معهد الإمام الشاطبي للدراسات القرآنية - - جده
23- مجلة سبأ - الدراسات القرآنية - جامعة عدن - كليتي الآداب والتربية - - عدن
24- مجلة القادسية للآداب والعلوم التربوية - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة القادسية - كلية التربية - - عدن
25- حولية كلية الدعوة الاسلامية بالقاهرة - الآداب و العلوم الإنسانية - جامعة الأزهر - كلية الدعوة الاسلامية بالقاهرة - - القاهره
26- الإدارة العامة - إدارة أعمال - معهد الإدارة العامة - معهد الإدارة العامة - - الرياض
27- مجلة المستقبل العربي - الآداب و العلوم الإنسانية - لبنان - مركز دراسات الوحدة العربية - - بيروت
28- المجلة العربية للعلوم السياسية - الأنظمة والعلوم السياسية - ... - مركز دراسات الوحدة العربية - - بيروت
29- مجلة بحوث اقتصادية عربية - الاقتصاد - ... - مركز دراسات الوحدة العربية - - بيروت
30- مجلة اضافات (المجلة العربية لعلم الاجتماع) - العلوم الاجتماعية - ... - مركز دراسات الوحدة العربية - - بيروت
31- مجلة اللغة العربية وآدابها - اللغة العربية - جامعة الكوفة - كلية الآداب - - النجف
32- المجلة العراقية للغات - اللغة العربية - جامعة بغداد - كلية اللغات - - بغداد
33- مجلة أبحاث اليرموك - سلسلة الآداب واللغويات - الآداب - " جامعة اليرموك - عمادة البحث العلمي والدراسات العليا - - تبوك
34- مجلة رحاب المعرفة - الدراسات الإسلامية - ... - جمعية البحث في العلوم الإسلامية - - تطوان
35- مجلة جامعة الملك سعود (العلوم الزراعية) - الأغذية والزراعة - جامعة الملك سعود - كلية العلوم الزراعية - - الرياض
36- مجلة الجمعية العلمية السعودية للغة العربية - اللغة العربية - جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية - الجمعية العلمية السعودية للغة العربية - - الرياض
37- مجلة جامعة أم القرى للعلوم الاجتماعية - العلوم الاجتماعية - جامعة أم القرى - جامعة أم القرى - - مكه المكرمه
38- مجلة جامعة الملك سعود(العمارة والتخطيط) - فن العمارة - جامعة الملك سعود - كلية العمارة والتخطيط - - الرياض
39- مجلة الآداب - الآداب - جامعة عدن - لغات وآداب - - عدن
40- مجلة الملك سعود - التخطيط - جامعة الملك سعود - العمارة والتخطيط - - الرياض
41- مجلة الملك سعود (الحاسب والمعلومات) - الحاسب و المعلومات - جامعة الملك سعود - كلية الحاسب و المعلومات - - الرياض
42- مجلة جامعة الملك سعود (العلوم الهندسية) - الهندسة - جامعة الملك سعود - كلية العلوم الهندسية - - الرياض
43- مجلة جامعة الملك سعود - الأغذية والزراعة - جامعة الملك سعود - كلية العلوم الزراعية - - الرياض
44- الواضحة - الدراسات الإسلامية - دار الحديث الحسنية - دار الحديث الحسنية - - الرباط
45- مجلة البحوث الفقهية المعاصرة - الدراسات الإسلامية - ... - مجلة مستقلة - - الرياض
46- مجلة كلية المعلمين - التعليم - جامعة الملك عبدالعزيز - كلية المعلمين - - جده
47- بصائر الرباط - الدراسات الإسلامية - محمد الخامس - دائرة الرباط العلمية للبحث في الدراسات الإسلامية - - الرباط
48- المجاة العربية للدراسات الامنية والتدريب - العلوم الاجتماعية - جامعة نايف العربية للعلوم الامنية والتدريب - مركز الدراسات والبحوث - - الرياض
49- مجلة (سُنن) - التعليم - الجمعية العلمية السعودية للسنة و علومها - الجمعية العلمية السعودية للسنة و علومها - - الرياض
50- المجلة العربية لنظم المعلومات الجغرافية - الجغرافيا - جامعة الملك سعود - الجمعية الجغرافية السعودية - - الرياض
51- مجلة الدراسات القرآنية - الدراسات القرآنية - الإمام محمد بن سعود الإسلامية - الجمعية العلمية السعودية للقرآن الكريم وعلومه - - الرياض
52- المجلة العربية لنظم المعلومات الجغرافية - طبقات الأرض - جامعة الملك سعود - الجمعية الجغرافية السعودية - - الرياض
53- المجلة السعودية لطب العيون - الطب - جامعة الملك سعود - الجمعية السعودية لطب العيون - - الرياض
54- مجلة علوم الحياة - العلوم والرياضيات - جامعة الملك سعود - الجمعية السعودية لعلوم الحياة - - الرياض
55- مجلة دراسات اقتصادية - الاقتصاد - جامعة الملك سعود - جمعية الاقتصاد السعودية - - الرياض
56- المجلة الاردنية للغات الحديثة والادب - اللغات والترجمة - جامعة اليرموك - وزارة التعليم العالي - - إربد
57- المجلة الاردنية للرياضيات والاحصاء - العلوم والرياضيات - جامعة اليرموك - وزارة التعليم العالي - - إربد
58- المجلة الاردنية للعلوم الاجتماعية - العلوم الاجتماعية - جامعة البرموك - وزارة التعليم العالي - - إربد
59- مجلة الصيدلة السعودية - الصيدلة - جامعة الملك سعود - الجمعية الصيدلية السعودية - - الرياض
60- مجلة الحاسوب السعودية - الحاسب و المعلومات - جامعة الملك سعود - جمعية الحاسبات السعودية - - الرياض
61- مجلة جامعة الملك سعود (علوم الحاسب والمعلومات ) - الحاسب و المعلومات - جامعة الملك سعود - كلية علوم الحاسب والمعلومات - - الرياض
62- مجلة جامعة الملك سعود (اللغات والترجمة) - اللغات والترجمة - جامعة الملك سعود - كلية اللغات والترجمة - - الرياض
63- مجلة جامعة الملك سعود (العلوم الإدارية) - إدارة أعمال - جامعة الملك سعود - كلية العلوم الإدارية - - الرياض
64- مجلة "عين" - اللغة العربية - جامعة الملك سعود - الجمعية العلمية السعودية للغات والترجمة - - الرياض
65- مجلة " الديرة " - فن العمارة - جامعة الملك سعود - الجمعية السعودية لعلوم العمران - - الرياض
66- مجلة الجمعية السعودية للغذاء والتغذية - الأغذية والزراعة - جامعة الملك سعود - الجمعية السعودية للغذاء والتغذية - - الرياض
67- الإحياء - الدراسات الإسلامية - الرابطة المحمدية لعلماء المغرب - الرابطة المحمدية لعلماء المغرب - - الرباط
اسم المجلة |
التخصص |
الجامعة |
الجهة المصدرة |
المكان | |
مجلة جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية (العلوم الشرعية والعربية( |
| ||||
| |||||
| |||||
| |||||
مجلة جامعة الإمام محمد بن سعود (العلوم الإنسانية والاجتماعية( |
| ||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
| |||||
|
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در پنجشنبه ۱۲ بهمن ۱۳۹۱و ساعت 23:53|
دانلود دیوان های شعری در مدح آل بیت (ع)
# |
عنوان الكتاب | المؤلف |
1 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
2 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
3 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
4 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
5 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
6 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
7 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
8 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
9 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
10 |
![]() |
الشيخ جواد شبر |
# | عنوان الكتاب | المؤلف |
1 |
![]() |
بهاء الدين الاصبهاني المعروف بالفاضل الهندي |
2 |
![]() |
معروف عبدالمجيد |
3 |
![]() |
- |
4 |
![]() |
السيد سلمان آل طعمة |
5 |
![]() |
- |
6 |
![]() |
مؤسسة الأعلمي للمطبوعات |
7 |
![]() |
المكتبة الأدبية المختصة |
8 |
![]() |
المكتبة الأدبية المختصة |
9 |
![]() |
السيد عبدالله الجزائري |
10 |
![]() |
الشيخ عبدالله الحسن |
11 |
![]() |
أم علي مشكور |
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در پنجشنبه ۱۲ بهمن ۱۳۹۱و ساعت 23:10|
سید حمیری و قصیده مشهور در وصف آل بیت (ع)
سیّد اسماعیل حمیری از شاعران مدحگوی ائمّه اطهار ـ علیهم السلام ـ است که در جلالت شأن او روایات گوناگونی از ائمّه طاهرین در دست است.
علاّمه مجلسی ـ رضوان اللّه تعالی علیه ـ در کتاب شریف بحار الانوار، 47/325 ـ 329 روایات گوناگونی را درباره او نقل فرموده اند که روایت زیر به نقل از سهل بن ذبیان در مقام این شاعر، ما را در این مقام بسنده است:
روزی قبل از آن که کسی خدمت [حضرت] امام علی بن موسی الرضا ـ علیه السلام ـ برسد، رسیدم، حضرت به من فرمودند: سلام بر تو ای ابن ذبیان! اکنون رسول خدا خواست که تو این جا به نزد ما بیایی. عرض کردم: ای فرزند رسول خدا! برای چه؟
فرمودند: به جهت رؤیایی که شب پیش دیدم، و مرا بیتاب ساخته است.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در سه شنبه ۲۶ دی ۱۳۹۱و ساعت 13:50|
دانلود مستقیم مجموعه ی شعر از حسین پناهی
حسین پناهی دژکوه در ۶ شهریور ۱۳۳۵در روستای دژکوه از توابع شهر سوق از توابع شهرستان کهگیلویه زاده شد. پس از اتمام تحصیل در بهبهان به توصیه و خواست پدر برای تحصیل به مدرسهٔ آیتالله گلپایگانی رفت و بعد از پایان تحصیلات برای ارشاد و راهنمایی مردم به محل زندگیاش بازگشت. چند ماهی در کسوت روحانیت به مردم خدمت کرد تا اینکه زنی برای پرسش مسالهای که برایش پیش آمده بود پیش حسین رفت و از حسین پرسید که فضلهٔ موشی داخل روغن محلی که حاصل چند ماه زحمت و تلاشم بود افتادهاست، آیا روغن نجس است؟ حسین با وجود اینکه میدانست روغن نجس است ، ولی این را هم میدانست که حاصل چند ماه تلاش این زن روستایی، خرج سه چهار ماه خانوادهاش را باید تامین کند، به زن گفت نه همان فضله و مقداری از اطراف آنرا در بیاورد و بریزد دور، روغن دیگر مشکلی ندارد. بعد از این اتفاق بود که حسین علی رغم فشارهای اطرافیان، نتوانست تحمل کند که در کسوت روحانیت باقی بماند. این اقدام حسین به طرد وی از خانواده نیز منجر شد. حسین به تهران آمد و در مدرسهٔ هنری آناهیتا چهار سال درس خواند و دوره بازیگری و نمایشنامهنویسی را گذراند.پناهی بازیگری را نخست از مجموعه تلویزیونی محله بهداشت آغاز کرد. سپس چند نمایش تلویزیونی با استفاده از نمایشنامههای خودش ساخت که مدتها در محاق ماند.با پخش نمایش «دو مرغابی در مه» از تلویزیون که علاوه بر نوشتن و کارگردانی خودش نیز در آن بازی میکرد، خوش درخشید و با پخش نمایشهای تلویزیونی دیگرش، طرف توجه مخاطبان خاص قرار گرفت.
به دلیل فیزیک کودکانه و شکننده، نحوه خاص سخن گفتن، سادگی و خلوصی که از رفتارش میبارید و طنز تلخش بازیگر نقشهای خاصی بود. اما حسین پناهی بیشتر شاعر بود. و این شاعرانگی در ذرهذره جانش نفوذ داشت. نخستین مجموعه شعر او با نام من و نازی در ۱۳۷۶ منتشرشد، این مجموعهٔ شعر تاکنون بیش از شانزده بار تجدید چاپ شد و به شش زبان زندهٔ دنیا ترجمه شدهاست.وی در ۱۴ مرداد ۱۳۸۳ و در سن ۴۹ سالگی بر اثر ایست قلبی درگذشت و در زادگاهش، شهر سوق، به خاک سپرده شد.
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در سه شنبه ۲۶ دی ۱۳۹۱و ساعت 9:33|
دانلود مستقیم رمان ده جلدی کلیدر نوشته محمود دولت آبادی
محمود دولتآبادی، ۱۰ مرداد ۱۳۱۹ در دولتآباد شهرستان سبزوار به دنیا آمد.
دولتآبادی، از آغاز مشاغل مختلفی را تجربه کرد، کار روی زمین، چوپانی، پادویی کفاشی، صاف کردن میخهای کج (این کار هنوزهم دردولت آباد و روستاهای دیگر سبزوارتوسط نوجوانان وجوانان انجام میشود )و بعد به عنوان وردست پدر و برادر به عنوان دنده پیچ کارگاه تخت گیوه کشی، دوچرخه سازی، سلمانی و.... بعدها تمام مشاغلی که او در دوران نوجوانی و جوانی خود تجربه کرد، در آثارش نمود یافت.
دولتآبادی سپس راهی مشهد و آنگاه تهران شد و در این دوران باز هم مشاغل دیگری نظیر حروفچین چاپخانه، سلمانی کشتارگاه، رکلاماتور برنامههای تأتر، سوفلور کنترلچی سینما، ویزیتور روزنامه کیهان و... را بر عهده گرفت.
يكي از آثار مشهور دولتآبادی «کلیدر» است، رمانی در ستایش کار و زندگی و طبیعت، که خود دولتآبادی بارها گفتهاست "دیگر گمان نکنم که نیرو و قدرت و دل و دماغم اجازه بدهد که کاری کاملتر از کلیدر بکنم. کلیدر از جهت کمی و کیفی، کاملترین کاری است که من تصور میکردهام که بتوانم و شاید بشود گفت. در برخی جهات از تصور خودم هم زیادتر است.
کلیدر ، یک رمان عظیم روستایی است در ۱۰ جلد و بالغ بر ۳ هزار صفحه که او بیش از ۱۵ سال عمرش را صرف نگارش آن کردهاست و حجیمترین رمان فارسی به شمار میرود؛ البته گمان نمیرود که دوباره چنین حادثه ای تکرار شود، با زبانی فخیم و حماسی و بیش از شصت شخصیت که جملگی تمام و کمال پرداخته شدهاند.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
محمود دولتآبادی، ۱۰ مرداد ۱۳۱۹ در دولتآباد شهرستان سبزوار به دنیا آمد.
دولتآبادی، از آغاز مشاغل مختلفی را تجربه کرد، کار روی زمین، چوپانی، پادویی کفاشی، صاف کردن میخهای کج (این کار هنوزهم دردولت آباد و روستاهای دیگر سبزوارتوسط نوجوانان وجوانان انجام میشود )و بعد به عنوان وردست پدر و برادر به عنوان دنده پیچ کارگاه تخت گیوه کشی، دوچرخه سازی، سلمانی و.... بعدها تمام مشاغلی که او در دوران نوجوانی و جوانی خود تجربه کرد، در آثارش نمود یافت.
دولتآبادی سپس راهی مشهد و آنگاه تهران شد و در این دوران باز هم مشاغل دیگری نظیر حروفچین چاپخانه، سلمانی کشتارگاه، رکلاماتور برنامههای تأتر، سوفلور کنترلچی سینما، ویزیتور روزنامه کیهان و... را بر عهده گرفت.
يكي از آثار مشهور دولتآبادی «کلیدر» است، رمانی در ستایش کار و زندگی و طبیعت، که خود دولتآبادی بارها گفتهاست "دیگر گمان نکنم که نیرو و قدرت و دل و دماغم اجازه بدهد که کاری کاملتر از کلیدر بکنم. کلیدر از جهت کمی و کیفی، کاملترین کاری است که من تصور میکردهام که بتوانم و شاید بشود گفت. در برخی جهات از تصور خودم هم زیادتر است.
کلیدر ، یک رمان عظیم روستایی است در ۱۰ جلد و بالغ بر ۳ هزار صفحه که او بیش از ۱۵ سال عمرش را صرف نگارش آن کردهاست و حجیمترین رمان فارسی به شمار میرود؛ البته گمان نمیرود که دوباره چنین حادثه ای تکرار شود، با زبانی فخیم و حماسی و بیش از شصت شخصیت که جملگی تمام و کمال پرداخته شدهاند.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در سه شنبه ۲۶ دی ۱۳۹۱و ساعت 9:31|
دانلود کتاب هایی درباره ترجمه به زبان عربی
علم الترجمة - د. محمد عنانی (مقدمة نظریة + نصوص مترجمة)
کـتــب » دلیل المترجم
دلیل المترجم - د. محمد عنانی
(تمارین مشروحة فی الترجمة + ملحق بالترجمات المقترحة)
کـتــب » دلیل تأهیل المترجمین
دلیل تأهیل المترجمین الخاص بشرکة طلال أبو غزالة للترجمة والتوزیع والنشر.
کـتــب » فی الترجمة الأدبیة
هجرة النصوص: دراسات فی الترجمة الأدبیة والتبادل الثقافی - عبده عبود
کـتــب » المصطلح العلمی الحدیث
الجهود اللغویة فی المصطلح العلمی الحدیث - محمد علی الزرکان
کـتــب » الترجمة فی العصر العباسی
الترجمة فی العصر العباسی: حنین بن اسحاق وأهمیتها فی الترجمة - مریم سلامة کار ونجیب غزاوی
کـتــب » الترجمة إلی العربیة
الترجمة إلی العربیة: قضایا وآراء - بشیر العیسوی
کـتــب » فی الترجمة والتعریب
أوضح الأسالیب فی الترجمة والتعریب - فیلیب صایغ وجان عقل
کـتــب » الترجمة من الفرنسیة
صناعة الترجمة: من الفرنسیة إلی العربیة - جورج مدبک
کـتــب » الترجمة من الفرنسیة وإلیها
دلیل الطالب فی الترجمة: قواعد وتمارین عربی فرنسی، فرنسی عربی - جان الدیک
کـتــب » مقدمة فی الترجمة الآلیة
مقدمة فی الترجمة الآلیة - أ. د. عبد الله بن حمد الحمیدان
کـتــب » Discourse And The Translator 2
Discourse And The Translator - Basil Hatim & Ian Mason - Part 2, Chapters: 8-11
کـتــب » Discourse And The Translator 1
Discourse And The Translator - Basil Hatim & Ian Mason - Part 1, Chapters: 1-7
کـتــب » Essay on the Principles of Translation
Essay on the Principles of Translation
کـتــب » Translation And Translations
Translation And Translations, By: J. P. Postdate.
کـتــب » The Art Of Translating
The Art Of Translating, By: Herbert Gushing Tolman
کـتــب » Guide to French Translation
Guide to French Translation, by: Leon Contanseau
کـتــب » Some Remarks on Translation and Translators
Some Remarks on Translation and Translators, By: J. S. Phillimore
کـتــب » تاریخ الترجمة فی مصر
تاریخ الترجمة فی مصر فی عهد الحملة الفرنسیة - الدکتور/ جمال الدین الشیال
کـتــب » محاضرات فی الترجمة
محاضرات فی الترجمة - الأستاذ محمد أبو ریشة - جامعة البترا
کـتــب » Research on Lexicography
Research on Lexicography - Mohammed Y. Abu-Risha
کـتــب » جاک دریدا أو الترجمة الأصلیة
جاک دریدا أو الترجمة الأصلیة - الأستاذ کاظم جهاد
کـتــب » الترجمة وتأثیر الکولونیالیة
الترجمة وتأثیر الکولونیالیة: نظریات الترجمة ما بعد الکولونیالیة - دوغلاس روبنسن
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در دوشنبه ۲۵ دی ۱۳۹۱و ساعت 21:20|
دانلود مستقیم سی درس آموزش لهجه مصری و عربی فصیح با ترجمه فارسی با کیفیت عالی
دانلود کتاب ( با حجم 18 مگابایت):
دانلود فایلهای صوتی
دانلود فایلهای صوتی درسهای آموزش لهجه مصری
روش اول: دانلود در شش بخش از فضای پیکوفایل
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در دوشنبه ۲۵ دی ۱۳۹۱و ساعت 21:11|
شماری از کتاب های آموزشی برای یادگیری زبان عربی به عنوان زبان دوم:
1. صدى الحياة (13 كتابا وقرصا) د. مسعود فكري و آخرون، معهد إيران للغات (كانون زبان إيران)، طهران.
2. أحب العربية ( 4 أجزاء ) لمكتب التربية العربي لدول الخليج الفارسي.
3. الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية, حسن خميس المليجي, جامعة الملك سعود، السعودية.
4. أسهل طريقة في تعليم اللغة العربية, الشركة الإفريقية للطباعة والنشر, بيروت-لبنان.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
1. صدى الحياة (13 كتابا وقرصا) د. مسعود فكري و آخرون، معهد إيران للغات (كانون زبان إيران)، طهران.
2. أحب العربية ( 4 أجزاء ) لمكتب التربية العربي لدول الخليج الفارسي.
3. الأدب والنصوص لغير الناطقين بالعربية, حسن خميس المليجي, جامعة الملك سعود، السعودية.
4. أسهل طريقة في تعليم اللغة العربية, الشركة الإفريقية للطباعة والنشر, بيروت-لبنان.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در دوشنبه ۲۵ دی ۱۳۹۱و ساعت 21:6|
قاموس الإملاء
المهارات الإملائیة وأسالیب تدریب التلامیذ علیها
الجزء الأول ( المد - التاء المفتوحة والتاء المربوطة
)
الجزء الثانی ( التنوین - اللام الشمسیة واللام القمریة )
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۱۵ دی ۱۳۹۱و ساعت 16:28|
دواوين الشعراء منذ العهد الجاهلي حتى العصر الحديث للتحميل (pdf & words)ديوان ابن خفاجة .pdf 7,019 KB
ديوان ابن زيدون .pdf 6,489 KB
ديوان الإمام الشافعي .pdf 3,667 KB
ديوان الحطيئة .pdf 3,673 KB
ديوان الخنساء .pdf 2,756 KB
ديوان الشنفرى .pdf 5,482 KB
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
ديوان ابن زيدون .pdf 6,489 KB
ديوان الإمام الشافعي .pdf 3,667 KB
ديوان الحطيئة .pdf 3,673 KB
ديوان الخنساء .pdf 2,756 KB
ديوان الشنفرى .pdf 5,482 KB
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۱۵ دی ۱۳۹۱و ساعت 16:20|
نثر معاصر فارسی و نویسندگان آن و وجوه مشترک با زبان عربی
بخش نخست: از دوران مشروطیت تا سال ١٣۰۰ خورشیدی
(روز مشروطیت : ١۴ مرداد ١۲۸۵ )
نثر معاصر فارسی و نویسندگان آن و وجوه مشترک با زبان عربی
١- روحیه ی مشروطیت انقلاب مشروطیت ایران مرحله ی نهایی یک تحول دراز فکری بود. پس از دو شکست ایران از روسیه ی تزاری، در زمان فتح علی شاه قاجار، به جامعه ی نیم خفته ی آن زمان ایران هشداری داده شد و لزوم تجدد، جوابی بود به مسایل حل نشده ی یک کشور عقب مانده ی آسیایی در برابر فن شناختی برتر مغرب زمین. این است که نخستین بار به همت عباس میرزا محصلینی به فرنگستان اعزام شدند.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 23:1|
دوره های نثر فارسی و تاثیر از زبان و ساختار عربی3
ملک الشعرای بهار
دوره های نثر فارسی و ارتباط با زبان عربی
• نثر فارسی را از دیدگاه سبک و شیوه ی نگارش به چهار دوره باید بخش کرد و این بخش کردن از نظر تفاوت های آشکاری است که در سبک نثر هر دوره پیدا آمده است. جای خوشوقتی است که امروز نمونه هایی از هر دوره پیش روی ما موجود است و از این رو می توانیم قضاوتی، هر چند ناتمام، ولی دارای مبدا و ماخد در این باره بنماییم.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 22:59|
دوره های نثر فارسی و تاثیر از زبان و ساختار عربی1
دوره های تاریخی نثر فارسی وارتباط با زبان عربی(1)
دوره ی نخست: دوره ی سامانی ( از ۳٠٠ تا ٤۵٠ ه ق)
الف ) ویژگی های سبک نگارشی در دوره ی سامانی
١- ایجاز و اختصار
این همان شیوه ای است که در نثر "پهلوی" نیز دیده می شود. یعنی اختصار در این شیوه به اندازه ای است که اگر یک کلمه از عبارتی حذف شود، موجب فساد جمله و ابهام در مطلب می گردد و نویسندگان قدیم عرب نیز این شیوه را رعایت می کردند. از سده ی ششم هجری نیز نویسندگانی که این معنی را عیب می شمردند آن را به وسیله ی آوردن لفظ ها و جمله های مترادف به سلیقه ی خود اصلاح کرده اند.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 22:59|
دوره های تاریخی نثر فارسی و تاثیر آن از زبان عربی (2)
دوره ی دوم: دوره ی غزنوی و سلجوقی اول (٤۵٠ تا ۵۵٠ ه ق) ( بخش نخست )
بررسی دوره ی دوم تاریخ نثر فارسی شامل پنج بخش است که بخش نخست آن در این رساله و بخش های دیگر آن در نوشته های جداگانه و پی درپی مورد بررسی قرار خواهد گرفت. این بخش ها به قرار زیر است:
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
دوره ی دوم: دوره ی غزنوی و سلجوقی اول (٤۵٠ تا ۵۵٠ ه ق) ( بخش نخست )
بررسی دوره ی دوم تاریخ نثر فارسی شامل پنج بخش است که بخش نخست آن در این رساله و بخش های دیگر آن در نوشته های جداگانه و پی درپی مورد بررسی قرار خواهد گرفت. این بخش ها به قرار زیر است:
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 22:57|
ارتباط تحلیل گفتمان با ترجمه عربی به فارسی و غیره
تحلیل گفتمان چیست ؟
گلچینی از كتب تحلیل گفتمانی
احمد .ی.ا
مقدمه : تحلیل گفتمان و تحلیل ارتباطات
1. تحلیل گفتمان چیست ؟
2. پیش فرضها و انگارش های Assumption تحلیل گفتمان
3. مهمترین اهداف تحلیل گفتمان
4. سطوح گفتمان در علوم اجتماعی
5. توصیف ، تفسیر و تبیین در تحلیل گفتمان
مقدمه : تحلیل گفتمان و تحلیل ارتباطات
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
تحلیل گفتمان چیست ؟
گلچینی از كتب تحلیل گفتمانی
احمد .ی.ا
مقدمه : تحلیل گفتمان و تحلیل ارتباطات
1. تحلیل گفتمان چیست ؟
2. پیش فرضها و انگارش های Assumption تحلیل گفتمان
3. مهمترین اهداف تحلیل گفتمان
4. سطوح گفتمان در علوم اجتماعی
5. توصیف ، تفسیر و تبیین در تحلیل گفتمان
مقدمه : تحلیل گفتمان و تحلیل ارتباطات
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 22:55|
کارکرد اسطوره در شعر عربی معاصر
کاربرد اسطوره در شعر عربی به آغازین سالهای قرن 20 بر میگردد. به گونه ای که جبران در کتابش با عنوان «اشکی و لبخندی»(1954). از اسطوره ادونیس و عشتار استفاده کرد. نسیب عریضه در قصیده «آتش ارم»(1925)، در مورد اسطوره ارم ذات العماد شعر سرود. همچنین عقاد و ابوشادی و دیگران در قصایدشان از اسطوره استفاده کردند. اما به کار گیری شخصیت های قدیمی و سنتی از طرف این شاعر ، ظاهری و لفظی بود و جنبه دراماتیک و الهامی و پیامدار نداشت. و از خلال این شخصیت ها به مشکلات انسان معاصر توجه نمی کرد.
اما به کارگیری سنت یا میراث به عنوان یک سبک فنی و مستقل در چارچوب دراماتیک ، به اواسط قرن بیستم برمی گردد. اینکار توسط شاعران بزرگی چون ادنیس ، خلیل حاوی ، بدر شاکر السیاب عبدالوهاب البیاتی ، امل دنقل و صلاح عبدالصبور صورت گرفت. همان طور که گذشت ، انگیزه های سیاسی و اجتماعی در سرزمین های عربی از عوامل اصلی میل شاعران به جهان اسطوره است.
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 22:50|
دانلود آثار ادبی أدونیس
ادونيس.. مفرد بصيغة الجمع.pdf
ادونيس..أوراق في الريح.pdf
ادونيس..الاعمال الشعريه..اغانى مهيار الدمشقى وقصائد اخرى.pdf
ادونيس..الاعمال الشعريه..مفرد بصيغة الجمع وقصائد اخرى.pdf
ادونيس..الاعمال الشعريه..هذا هو اسمى وقصائد اخرى.pdf
ادونيس..الثابت و المتحول بحث في الاتباع و الابداع عندالعرب..3-صدمة الحداثة.pdf
ادونيس..الثابت و المتحول..بحث في الابداع و الاتباع عند العرب..1-الاصول.pdf
ادونيس..الثابت و المتحول..بحث في الابداع و الاتباع عند العرب..2-تاصيل الاصول.pdf
ادونيس..الثابت و المتحول.بحث في الابداع و الاتباع عند العرب..4-صدمة الحداثة و سلطةالموروث الشعرى.pdf
ادونيس..الشعريه العربيه.pdf
ادونيس..المسرح و المرايا 1965-1967.pdf
ادونيس..المطابقات والأوائل.pdf
ادونيس..اوراق في الريح 1955-1960.pdf
ادونيس..ديوان الشعر العربي.pdf
ادونيس..قصائد اولي 1929-1955.pdf
ادونيس..كتاب التحولات و الهجره في اقاليم النهار و الليل.pdf
ادونيس..كتاب الحصار..حزيران 82 حزيران 85.pdf
ادونيس..هذا هو اسمي.pdf
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در شنبه ۹ دی ۱۳۹۱و ساعت 22:47|
دانلود 83 مقاله علمی پژوهشی درباره امام حسین (ع)
برای دانلود مستقیم این مقالات روی لینک زیر کلیک بفرمائید
دانلود مقالات علمی پژوهشی با موضوع امام حسین (ع) و قیام عاشورا
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در جمعه ۸ دی ۱۳۹۱و ساعت 12:21|
لیست صد رمان برتر عربی و معرفی رمان نویسان برتر عرب
3. شرف، صنع الله إبراهيم (مصر)
4. الحرب في بر مصر، يوسف القعيد (مصر)
5. رجال في الشمس، غسان كنفاني (فلسطين)
6. الوقائع الغريبة في اختفاء أبي سعيد النحس المتشائل، إميل حبيبي (فلسطين)
7. الزمن الموحش، حيدر حيدر (سوريا)
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
1. الثلاثية، نجيب محفوظ (مصر)
2. البحث عن وليد مسعود، جبرا ابراهيم جبرا (فلسطين)3. شرف، صنع الله إبراهيم (مصر)
4. الحرب في بر مصر، يوسف القعيد (مصر)
5. رجال في الشمس، غسان كنفاني (فلسطين)
6. الوقائع الغريبة في اختفاء أبي سعيد النحس المتشائل، إميل حبيبي (فلسطين)
7. الزمن الموحش، حيدر حيدر (سوريا)
براي مطالعه ادامه مطلب لطفاً اينجا کليک بفرمائيد
+درج شده توسط مترجم عربی - دکتر مهدي شاهرخ در پنجشنبه ۷ دی ۱۳۹۱و ساعت 11:55|